Vyberte stránku

Google překladač (translate.google.cz) je skvělá služba, kterou můžete zdarma využít pro překládání textů. Využití najde i v situacích, kdy procházíte cizojazyčné weby, kterým příliš nerozumíte. Abyste se neustále nemuseli přepínat mezi webem a překladačem, můžete si do webových prohlížečů nainstalovat doplňky, které vám s překládáním usnadní práci.

Překlad přímo v prohlížeči

Prohlížeč Microsoft Edge, ať už ho používáte na počítači nebo mobilním zařízení, nabízí jednoduchý a automatický překlad webových stránek z cizích jazyků. Na počítači si můžete nastavit automatický překlad, nebo použít tlačítko pro okamžitý překlad, zatímco na mobilním zařízení se zobrazí automatické upozornění s nabídkou překladu. Obě verze prohlížeče podporují mnoho jazyků a umožňují přizpůsobit si nastavení překladu pro konkrétní weby či jazyky.

Během surfování po internetu se často setkáváme s různými recepty, blogy a dalšími zajímavými informacemi, které jsou napsány v cizím jazyce. Stačí jen zajistit, aby byl váš prohlížeč Edge aktuální a aby byla povolena funkce překladu.

Návod, jak aktualizovat Microsoft Edge, najdete snadno. Jazyk je považován za cizí, pokud není ve vašem seznamu preferovaných jazyků v Nastavení.

V Microsoft Edgi otevřete nějakou webovou stránku. Otevřete cizojazyčnou webovou stránku, kterou chcete přeložit. Když přejdete na webovou stránku napsanou v cizím jazyce, zobrazí se na panelu Adresa ikona. Pokud se z nějakého důvodu nezobrazí automatická výzva k překladu, klikněte na ikonu "Překlad" (dvě písmena z různých jazyků), která se nachází před ikonami "Číst nahlas" a "Oblíbené".

Čtěte také: Otevření MDF souboru: Krok za krokem

V rozevíracím seznamu Přeložit do zvolte jazyk, do kterého chcete stránku přeložit. Můžete si také detailně nastavit, jak má překlad fungovat. Klepnutím na "Zobrazit originál" se můžete vrátit k původnímu jazyku webové stránky.

Jazyk je pro vás považován za cizí, pokud není uvedený v seznamu preferovaných jazyků v Nastavení. Ve výchozím nastavení používá Microsoft Edge stejný jazyk jako váš systém. Pokud jste Microsoft Edge nastavili tak, aby nikdy nepřekládal konkrétní jazyk, neuvidíte automatické automaticky otevírané okno s výzvou k překladu.

Nastavení překladu na mobilním zařízení

Stejně jako u překladu na počítači je důležité mít aplikaci Edge aktualizovanou a mít zapnutý Microsoft Translator. Pokud nevíte, jak aktualizovat aplikaci, vyhledejte si návod. Poté přejděte do Nastavení > Obecné > Microsoft Translator. V horní části obrazovky se automaticky zobrazí upozornění s nabídkou překladu. Stejně jako u počítačové verze si můžete i v mobilní aplikaci nastavit specifické preference překladu pro konkrétní weby nebo jazyky.

Omezení Microsoft Translatoru v Edge

Přestože Microsoft Edge translator odvádí kvalitní práci při překladu webových stránek, je, stejně jako všechny systémy strojového učení, omezený. Závěrem lze říci, že Microsoft Edge nabízí užitečné nástroje pro překlad, které usnadňují přístup k obsahu v různých jazycích.

Microsoft Translator v Microsoft Edgi nabízí překlad webových stránek, automatické rozpoznávání jazyka a bezproblémové vícejazyčné procházení pro globální přístup k webu. Stránky můžete překládat okamžitě, spravovat upřednostňované jazyky a povolit nastavení automatického překladu, abyste zlepšili produktivitu a přístupnost.

Čtěte také: Klávesové zkratky: Váš klíč k rychlému PowerPointu

Jedním z důvodů, proč mnoho uživatelů preferuje Google Chrome, je nedostatečná možnost změnit výchozí překladač v Edge na jinou službu než Microsoft Translator. Uživatelé by si přáli mít možnost nastavit Google Překladač jako výchozí, avšak Microsoft přirozeně upřednostňuje vlastní řešení.

Integrace Google Překladače přes rozšíření

Vzhledem k tomu, že nový Microsoft Edge obsahuje integrovanou funkci Přeložit, Microsoft Translator není zahrnut na webu doplňků Microsoft Edge. Nicméně, pro ty, kteří preferují Google Překladač, je stále možné využít rozšíření třetích stran.

Ti z vás, kteří chtějí využívat Google Překladač v Edge, mohou vyzkoušet některé z dostupných rozšíření. Jedním z možných řešení je přidání stránky Google Překladače na postranní panel prohlížeče, což umožňuje rychlý přístup k překladu celých stránek.

I když to řeší problém s překladem celých stránek, ruční překlad je časově náročný. Vzhledem k tomu, že chybí možnost nastavit Google Překladač jako výchozí, můžete zvážit odeslání návrhu společnosti Microsoft. Kdo ví, možná bude Microsoft ochoten tuto funkci implementovat v budoucích aktualizacích.

Po zobrazení výzvy uvádějící oprávnění vyžadovaných tímto rozšířením si tato oprávnění pečlivě zkontrolujte.

Čtěte také: Průběžný šnek New Holland: Klíč k lepší sklizni

Přehled překladových nástrojů v prohlížečích

Následující tabulka porovnává možnosti překladu v různých prohlížečích a zdůrazňuje jejich hlavní funkce a dostupnost Google Překladače.

Prohlížeč Výchozí překladač Možnosti překladu Dostupnost Google Překladače
Microsoft Edge Microsoft Translator
  • Automatický překlad webových stránek
  • Překlad kliknutím pravým tlačítkem
  • Nastavení preferovaných jazyků
  • Doplněk třetí strany
  • Přidání stránky do postranního panelu
Google Chrome Google Překladač
  • Automatický překlad webových stránek
  • Rozšíření "Google Translate" pro ikonu
  • Rozšíření "Translate selection" pro výběr textu
Vestavěný, plně integrovaný
Mozilla Firefox Žádný vestavěný
  • Rozšíření "HyperTranslate" pro výběr textu
  • Doplňky s Google Překladačem
Přes doplňky (např. "HyperTranslate", "Google Translate")
Opera Více možností
  • Rozšíření "Translator"
  • Překlad označeného textu
  • Překlad celé stránky
  • Možnost volby překladače (Google, Bing, Promt, Pragma)
Přes rozšíření "Translator" s možností volby Google Translate

Nastavení rozšíření pro Firefox: HyperTranslate

Pro Firefox je k dispozici hned několik rozšíření. Jedno z těch zajímavých se jmenuje „HyperTranslate“. Libovolný text lze přeložit snadno - stisknete klávesu CTRL a myší označíte text. Následně se objeví bublina s překladem. Na první pohled se možná zaleknete modře vyhlížející bubliny, jejíž autor neměl moc citu pro design. V nastavení rozšíření lze naštěstí vše potřebné upravit.

Doporučuji nastavit následující hodnoty:

  • Target language (Cílový jazyk): Czech
  • Translation Method (Způsob překladu): Select text then press key
  • Key to press: [CTRL]/[ALT Gr]
  • Font Family: Arial
  • Font size: 15
  • Text align: první možnost (left)
  • Bubble color: bílá (white)
  • Bubble opacity: 100 (neprůhledná)
  • Border: solid, 1, šedá (gray) - barva a styl rámečku
  • Padding: 15 - vnitřní okraj

Nastavení rozšíření pro Operu: Translator

Operu můžete naučit překládat texty pomocí rozšíření „Translator“. Po instalaci se překladač usídlí v pravém horním rohu, odkud je kdykoliv dostupný. Když nějakému slovu či větě nebudete rozumět, stačí myší text označit a klepnout na ikonu překladače. Text se přenese do malého okna a současně přeloží do cílového jazyka. Zdrojový jazyk můžete nastavit ručně, anebo nastavit automatické rozpoznání. Libovolně můžete nastavit i cílový jazyk překladu, to pro případ, že se nespokojíte s rodným jazykem.

Horní textové pole samozřejmě nefunguje jen pro označený text. Můžete do něj napsat libovolnou větu a nechat si ji přeložit stisknutím tlačítka „Translate“. Jestli potřebujete přeložit celou stránku, stačí klepnout na ikonu překladače a poté na odkaz „Translate active page Translator - Opera extensions“. Dle nastaveného překladače se pak stránka načte do nového okna s horní lištou překladače.

Můžete si vybrat, který překladač se má využívat. K dispozici jsou: Google Translate, Bing Translator, Promt Translator a Pragma Translator. V nastavení rozšíření si navíc můžete určitě polohu tlačítka pro překlad. Dokonce můžete povolit funkci, která dokáže přečíst zadaný text. Připravte se ale na to, že vám rozšíření čas od času zamrzne (při přehrávání).

Nastavení rozšíření pro Google Chrome: Google Translate a Translate selection

Webový prohlížeč Google Chrome v základu nabízí překladač cizojazyčných stránek. Pokud se například dostanete na anglicky psaný web, v horní části stránky se zobrazí lišta s možností překladu. Pokud překlady využíváte, asi s tím budete spokojeni. Ostatní si mohou překlady vypnout v nastavení: Možnosti -> Pod pokličkou -> Přeložit. Po vypnutí vám už nebudou překlady nabízeny, což ale může být škoda. Čas od času třeba budete potřebovat stránku přeložit.

Využít můžete rozšíření „Google Translate“, které do pravého horního rohu přidá ikonu překladače. Stačí pak na ni kliknout a lišta s možností překladu se ihned objeví. Jestli naopak potřebujete překlad konkrétních vět či slov, měli byste sáhnout po rozšíření „Translate selection“. Pak už jen stačí myší označit text a klepnout na ikonu překladače, kterou také najdete v pravém horním rohu.

Translate selection je dost podobný tomu z Opery, přesto má jednu nevýhodu - nemůžete úplně snadno přepínat mezi jazyky. V nastavení si nejprve musíte nadefinovat překládané směry, tak například z angličtiny do češtiny, z němčiny do češtiny či univerzální „rozpoznej jazyk“ a přelož do češtiny. Pro někoho to ale může být i výhoda.

tags: #google #překladač #v #microsoft #edge #jak

Oblíbené příspěvky: